Cambiar VS Cambiar de 

¿What’s the difference between ‘cambiar’ and ‘cambiar de’?

Tiempo de lectura: 1 minuto

 

  • Tengo que cambiar mi piso.

I have to change my flat.

  • Tengo que cambiar de piso.

I have to change flats.

 

‘Cambiar’ + algo/alguien significa ‘modificar’. 

  • Voy a cambiar la oficina. (Tengo que pintarla, poner una mesa allí y otra aquí…)

 

‘Cambiar de’ + algo/alguien significa ‘sustituir’ o ‘reemplazar’. 

  • Tengo que cambiar de novio. (Tengo que dejar a mi novio y buscar uno nuevo) 

 

Lo más normal será usar esta construcción (‘cambiar de’) con cosas y no con personas. 😅

 

EJERCICIOS – Corrige estas frases si es necesario.

  • Es difícil cambiar de mentalidad y aceptar nuevas ideas.
  • José ha cambiado al equipo. Ahora es aficionado del Real Madrid.
  • El país está preparado para cambiar de gobierno. 
  • Tus acciones pueden cambiar tu futuro. 

 

RESPUESTAS 

  • José ha cambiado de equipo. Ahora es aficionado del Real Madrid.

Las demás oraciones son correctas.

 

¡Esto es solo un ejemplo de lo sencillas y claras que son mis explicaciones!

¡Si quieres mejorar tu español y todavía no tienes clase conmigo, reserva una clase de prueba🇪🇸


Bibliografía

Real Academia Española & Asociación de Academias de la Lengua Española. (s.f.). cambiar. En el Diccionario de la Lengua Española. Recuperado el 14 de enero de 2024 en https://dle.rae.es/cambiar 

FundéuRAE. (2008, 17 de septiembre). cambiar. https://www.fundeu.es/consulta/cambiar-970/#:~:text=Todas%20las%20frases%20son%20correctas,el%20primero%20se%20ha%20averiado

Scroll al inicio